merci pour cette très bonne analyse du texte de Xénophon, pour l'allusion au roman de Théodoropoulos, dont il faudrait absolument recommander la lecture. Une seule petite critique : la traduction du mot "kreittô" par "bénéfique" qui, me semble-t-il caractérise les actions non les personnes
Xénophon Anabase
merci pour cette très bonne analyse du texte de Xénophon, pour l'allusion au roman de Théodoropoulos, dont il faudrait absolument recommander la lecture. Une seule petite critique : la traduction du mot "kreittô" par "bénéfique" qui, me semble-t-il caractérise les actions non les personnes