Le présent de l'indicatif

L’indicatif est un mode. Il sert à désigner un fait constaté, avéré, réel : c’est le mode de l'objectivité. Les autres modes expriment une forme de subjectivité, ou toute autre logique qui n’est pas celle des faits avérés.

Rappelons que chaque temps verbal possède deux valeurs (voir généralités sur les verbes) :

  • une valeur proprement temporelle. Le fait est situé chronologiquement, par rapport à un autre fait : simultanéité, antériorité, ou postériorité. La valeur temporelle du présent est la simultanéité.
  • une valeur d’aspect. Le fait est considéré en lui-même : comme un processus en cours (c'est le cas du présent), ou achevé, ou indépendamment de toute durée, etc.

On suppose qu'en grec, dans l'Antiquité, cette distinction entre temps et aspect n'était pas conçue de cette manière, et que temps et aspect se confondaient. C'est donc une présentation quelque peu anachronique, mais pédagogique ; elle traduit notre vision des temps verbaux du grec ancien.

À l'indicatif, la valeur temporelle apparaît comme prédominante ; la notion d'aspect joue bien sûr sur le sens, mais peu sur la traduction.

Rappelons qu'il existe trois voix en grec. La voix moyenne n’a pas vraiment d’équivalent en français. Le passif est la voix de l'action subie. La voix moyenne est à mi-chemin entre le passif et l'actif (d'où son nom) ; elle sert, en général, à désigner une action qui concerne de près le sujet. En dehors du futur et de l’aoriste, la morphologie de la voix moyenne ne diffère pas de celle de la voix passive.

Nous commencerons par étudier le présent. Avec sa valeur temporelle, il désigne une action en cours actuellement, ou simultanée, ou encore permanente ; dans le cas du présent « historique », il permet de narrer au présent des faits passés. L'aspect du présent, quant à lui, est « duratif », ou « non borné » : utilisé avec cette valeur aspectuelle, le présent désigne un fait perçu dans son déroulement, ou l'effort qu'il suppose.

Présent actif : verbes thématiques

Comme chez les noms, il existe des verbes thématiques et des verbes athématiques (c'est-à-dire sans voyelle thématique) : voir généralités sur les verbes. Comme chez les noms, également, la voyelle thématique est -ο- ou -ε-. Comme chez les noms, enfin, voyelle thématique et désinence sont parfois difficiles à séparer...

Les désinences du présent sont les désinences primaires : voir le tableau général des désinences (voix active).

Certains de ces verbes thématiques ont un radical « consonantique », c’est-à-dire terminé par une consonne. Les autres ont un radical « vocalique », c’est-à-dire terminé par une voyelle : , ou -ο (υ et ι ne comptent pas comme voyelles). Cette voyelle se contracte avec la voyelle thématique (voir plus bas le tableau des contractions). Dans le tableau ci-dessous, la terminaison avant contraction est indiquée après le signe « < ».

personnes voyelle thématique Verbes à radical consonantique
ex. : θεραπεύω « servir », « honorer »
Verbes à radical en α
ex. : τιμάω-ῶ « honorer »
Verbes à radical en ε
ex.: ἀσεβέω-ῶ « être impie »
Verbes à radical en ο
ex. : ὅρκόω-ῶ « faire prêter un serment »
singulier 1e sing.
2e sing.
3e sing.
-ο-
-ε-
-ε-
θεραπεύω
θεραπεύεις
θεραπεύει
τιμ < -άω
τιμᾷς < -άεις
τιμ < -άει
ἀσεβ < έω
ἀσεβεῖς <έεις
ἀσεβεῖ < έει
ὅρκ < όω
ὅρκοῖς < όεις
ὅρκοῖ < όει
pluriel 1e plur.
2e plur.
3e plur.
-ο-
-ε-
-ο-
θεραπεύομεν
θεραπεύετε
θεραπεύουσι
Τιμῶμεν < άομεν
τιμᾶτε < άετε
τιμῶσι < άουσι
ἀσεβοῦμεν <έομεν
ἀσεβεῖτε < έετε
ἀσεβοῦσι < έουσι
ὅρκοῦμεν < όομεν
ὅρκοῦτε < όετε
ὅρκοῦσι < όουσι

La désinence -ουσι peut être suivie d'un dit « euphonique », c'est-à-dire pour l'oreille, avant un mot commençant par une voyelle, ou en fin de phrase.

Remarques sur ces mots

  • θεραπεύω signifie soit « servir » comme θεράπων (« servante », « esclave »), « rendre des honneurs », ceux qui sont dus aux dieux en particulier. Bien sûr en français la racine a donné « thérapie » (θεραπεία), ou thérapeutique (θεραπευτικός).
  • τιμάω-ῶ vient de ἡ τιμή « l’honneur », c’est-à-dire d’abord l’apanage d’un roi ou d’un dieu. Τιμάω-ῶ a un contraire : ἀτιμάω-ῶ (avec α privatif) « traiter sans égards », mais aussi ἀτιμάζω « maltraiter », « mépriser ». La notion première est celle de prix, de valeur, et de paiement ; elle est assez différente de σέβω et σέβομαι.
  • ἀσεβέω-ῶ : ce verbe correspond à ἡ ἀσέβεια (cf. εὐσέβεια, déclinaison en α/η)
  • ὁρκόω-ῶ correspond à ὁ ὅρκος (cf. ὅρκος, déclinaison thématique)


Tableau des contractions

Ce tableau se trouve également sur cette page accessible depuis le menu « langue grecque ».

Contractions
εω donne ω
εο donne ου
εου donne ου
εε donne ει
εει donne ει
αω donne ω
αο donne ω
αου donne ω
αε donne α
αει donne
οω donne ω
οο donne ου
οου donne ου
οε donne ου
οει donne οι


Présent actif : verbes athématiques

Si l’on met à part les deux cas particuliers que sont εἰμι (« être ») et εἶμι (aller), les désinences se distinguent cette fois plus aisément du thème.

Les désinences du présent sont les désinences primaires : voir le tableau général des désinences (voix active).

Pas de contraction, cette fois, pour les verbes à radical vocalique (sauf à la 3e personne du pluriel de ἵστημι « poser », de φημι « dire » et de ἵημι « envoyer » : ἱστᾶσι, φασι et ἱᾶσι (ε + α = α).

Dans les radicaux vocaliques, la voyelle finale est longue au singulier (η, ω) et brève au pluriel (α, ε, ο).

Trois verbes, très fréquents, se signalent par leurs irrégularités : εἰμι « être » et φημι « dire », qui sont enclitiques (donc atones, c'est-à-dire sans accent) à l'indicatif présent actif, à l'exception de la deuxième personne du singulier ; et εἶμι « aller ».

personnes Verbes à radical consonantique
ex. ὄμνυμι « jurer »
Verbes à radical en α
ex. ἵστημι « placer »
Verbes à radical en ε
ex. τίθημι « poser »
Verbes à radical en ο
ex. : δίδωμι « donner »
εἰμι « etre » εἶμι « aller » φημι « dire »
singulier 1e sing.
2e sing.
3e sing.
ὄμνυμι
ὄμνυς
ὄμνυσι
ἵστημι
ἵστης
ἵστησι
τίθημι
τίθης
τίθησι
δίδωμι
δίδως
δίδωσι
εἰμι
εἶ
ἐστι
εἶμι
εἶ
εἶσι
φημι
φῄς
φησι
pluriel 1e plur.
2e plur.
3e plur.
ὄμνυμεν
ὄμνυτε
ὀμνύασι
ἵσταμεν
ἵστατε
ἱστᾶσι
τίθεμεν
τίθετε
τιθέασι
δίδομεν
δίδοτε
διδόασι
ἐσμεν
ἐστε
εἰσι
μεν
τε
ασι
φαμεν
φατε
φασι

Le euphonique s'utilise après la désinence -ασι de la 3e personne du pluriel, mais aussi à la troisième personne du singulier (-σιν).

Remarques sur ces mots

  • ὄμνυμι « jurer » : avec l’infinitif (« je jure de... »). Le linguiste Emile Benveniste pense que le verbe signifie à l’origine « saisir », et que l’expression ὅρκον ὄμνυμι signifie d’abord saisir l’objet sacré qui garantit le serment. Cette expression – qui signifie « prêter serment » – est idiomatique.
  • Sur ἵστημι, on forme le composé ἀνατίθημι « suspendre en haut » (aux murs d’un temple), « offrir à un dieu », « consacrer ».


Présent moyen et passif : verbes thématiques

Les désinences du présent sont les désinences primaires : voir le tableau général des désinences (voix moyenne et passive).

À la deuxième personne du singulier (désinence -σαι) le sigma de la désinence –σαι disparaît car il est situé entre deux voyelles (« chute du sigma intervocalique »), ce qui provoque une contraction entre les voyelles (voir ci-dessus, tableau des contractions).

Ainsi, chez les verbes à radical consonantique, voici ce qu’il se produit :

  • θεραπεύεσαι > θεραπεύεαι > θεραπεύει (ou θεραπεύ)

Chez les verbes à radical en voyelle, la contraction concerne également cette voyelle du radical :

  • τιμάεσαι > τιμάεαι > τιμ
  • καλέεσαι > καλέεαι > καλεῖ
  • ἀξιόεσαι > ἀξιόεαι > ἀξιοῖ
personnes voyelle thématique Verbes à radical consonantique
ex. θεραπεύομαι
Verbes à radical en α
ex. τιμάομαι-ῶμαι
Verbes à radical en ε
ex. καλέομαι-οῦμαι
Verbes à radical en ο
ex. ἀξιόομαι-οῦμαι
singulier 1e sing.
2e sing.
3e sing.
-ο-
-ε-
-ε-
θεραπεύομαι
θεραπεύῃ (ou θεραπεύει)
θεραπεύεται
τιμῶμαι < άομαι
τιμ < άεσαι
τιμ ᾶται < άεται
καλοῦμαι <έομαι
καλεῖ < ἔεσαι
καλεῖται < έεται
ἀξιοῦμαι < όομαι
ἀξιοῖ <όεσαι
ἀξιοῦται < όεται
pluriel 1e plur.
2e plur.
3e plur.
-ο-
-ε-
-ο-
θεραπεύόμεθα
θεραπεύεσθε
θεραπεύονται
τιμώμεθα < αόμεθα
τιμᾶσθε < άεσθε
τιμῶνται < άονται
καλούμεθα < εόμεθα
καλεῖσθε < έεσθε
καλοῦνται < έονται
ἀξιούμεθα < οόμεθα
ἀξιοῦσθε < όεσθε
ἀξιοῦνται < όονται

Remarques sur ces mots

  • θεραπεύομαι moyen : « soigner pour soi » (un seul exemple donné par le dictionnaire Bailly, exemple emprunté à la bible des Septante, c’est-à-dire à la Bible grecque, appelée ainsi parce qu’elle fut traduite en grec, pour la bibliothèque d’Alexandrie, par soixante-douze sages Juifs, à la demande du pharaon Ptolémée Philadelphe). Θεραπεύομαι passif : « être vénéré »
  • τιμάομαι « être honoré » (passif), peut avoir (entre autres) ce même sens à la voix moyenne.
  • καλοῦμαι moyen : « convoquer », passif : « être appelé » (καλέω-ῶ « appeler »)
  • ἀξιόομαι-οῦμαι moyen est rare ; au passif : « être jugé digne » (ἀξιόω-ῶ « juger digne », « prétendre, soutenir »)



Présent moyen et passif : verbes athématiques

Cette fois, les désinences sont rigoureusement les mêmes que pour les verbes thématiques.
Les radicaux vocaliques restent au degré réduit (-α-, -ε-, -ο-) tout au long de leur conjugaison.
Et puis, bonne nouvelle... Le σ ne disparaît pas à la deuxième personne, donc : plus de contractions !

personnes Verbes à radical consonantique
ex. : ὄμνυμι
Verbes à radical vocalique en α
ex. : ἵστημι
Verbes à radical vocalique en ε
ex. : τίθημι
Verbes à radical vocalique en en ο
ex. : δίδωμι
singulier 1e sing.
2e sing.
3e sing.
ὄμνυμαι
ὄμνυσαι
ὄμνυται
ἵσταμαι
ἵστασαι
ἵσταται
τίθεμαι
τίθεσαι
τίθεται
δίδομαι
δίδοσαι
δίδοται
pluriel 1e plur.
2e plur.
3e plur.
ὀμνύμεθα
ὄμνυσθε
ὄμνυνται
ἱστάμεθα
ἵστασθε
ἵστανται
τιθέμεθα
τίθεσθε
τίθενται
διδόμεθα
δίδοσθε
δίδονται