Version revue et corrigée (2 févr. 2011)
Pour les désinences de la troisième déclinaison,
voir cette page.
1. Noms à radical en occlusive (sauf nasale ν) : masculins et féminins
La désinence du nominatif singulier est le -ς. Ce ς se maintient avec les radicaux se terminant par une consonne labiale, gutturale ou dentale (voir les lettres et leur classement) :
Particularité à noter pour l'accusatif singulier, avec les radicaux en dentale :
Le vocatif singulier peut se calquer sur le nominatif (radicaux en labiale ou en gutturale), ou perdre la désinence -ς (radicaux en dentale).
radicaux en occlusives sourdes et sonores
|
|||
| labiales (β, π, φ) --> radical en -ψ ex. : ἡ χέρνιψ « le bassin » |
gutturales (γ, κ, χ) --> radical en -ξ ex. : ἡ γλαῦξ « la chouette » |
dentales (δ, τ, θ) --> radical en -σ ex. : ἡ ἔρις « la querelle » |
|
| singulier | ἡ χέρνιψ χέρνιψ τὴν χέρνιβα τῆς χέρνιβος τῇ χέρνιβι |
ἡ γλαῦξ γλαῦξ τὴν γλαῦκα τῆς γλαυκός τῇ γλαυκί |
ἡ ἔρις ἔρι τὴν ἔριν τῆς ἔριδος τῇ ἔριδι |
| pluriel | αἱ χέρνιβες χέρνιβες τὰς χέρνιβας τῶν χερνίβων ταῖς χέρνιψι |
αἰ γλαῦκες γλαῦκες τὰς γλαῦκας τῶν γλαυκῶν ταῖς γλαυξί |
αἱ ἔριδες ἔριδες τὰς ἔριδας τῶν ἐρίδων ταῖς ἔρισι |
Attention, il existe, dans la troisième déclinaison, d’autres mots en -ις, dont le radical est vocalique : c'est le cas, par exemple, de ἡ πόλις « la cité » (le radical est πόλι-).
Quelques remarques sur ces mots :
2. Noms neutres à radical en -ατ-
Le radical de ces mots se termine par la dentale -τ, qui apparaît dès le génitif singulier : -ατος. Ce -τ disparaît au singulier, cas directs, et au datif pluriel.
| nominatif en -μα- ex. : τὸ ἄγαλμα l’offrande aux dieux, l’image d’un dieu, l’image, la statue |
nominatif en -ατ- ex. : τὸ πέρας la fin, le terme |
|
| singulier | τὸ ἄγαλμα ἄγαλμα τὸ ἄγαλμα τοῦ ἀγάλματος τῷ ἀγάλματι |
τὸ πέρας πέρας τὸ πέρας τοῦ πέρατος τῷ πέρατι |
| pluriel | τὰ ἀγάλματα ἀγάλματα τὰ ἀγάλματα τῶν ἀγαλμάτων τοῖς ἀγάλμασι |
τὰ πέρατα πέρατα τὰ πέρατα τῶν περάτων τοῖς πέρασι |
Remarque sur le mot ἄγαλμα : il est à mettre en relation avec le verbe ἀγάλλομαι (voix moyenne) « exulter, ressentir une joyeuse fierté de », qui à la voix active (ἀγάλλω) signifie « glorifier, exalter ».
3. Mots masculins, féminins et neutres à radical en -ντ.
Chez ces mots, au nominatif singulier, la désinence σ disparaît, entraîne le τ dans sa chute, et provoque l'allongement du radical... Chez certains mots, le σ se maintient (par exemple ὁ γίγας, génitif τοῦ γίγαντος, « le géant » ; τὸ ὀδούς, génitif ὀδόντος la dent). Au datif pluriel, le σ se maintient pour tous les mots, ce qui provoque la disparition de -ντ-, et l’allongement du ο en ου (et non pas en ω, attention).
| Exemple : ὁ ἄρχων le chef, l’archonte | |
| singulier | ὁ ἄρχων ἆρχον τὸν ἄρχοντα τοῦ ἄρχοντος τῷ ἄρχοντι |
| pluriel | οἱ ἄρχοντες ἄρχοντες τοὺς ἄρχοντας τῶν ἄρχόντων τοῖς ἄρχουσι |
4. Mots masculins et féminins à radical en liquide (λ ou ρ) ou en ν.
Avec ces radicaux, le σ du nominatif singulier ne se maintient pas, mais sa disparition provoque l’allongement du radical. Chez certains mots (comme ἀγών « dispute », ou ῥήτωρ, « orateur »), cet allongement se maintient tout au long de la flexion, même lorsque la désinence n’est pas un σ ; chez d’autres (comme δαίμων, ci-dessous), cet allongement ne concerne que le nominatif singulier.
| nasales | liquides | |
| singulier | ὁ δαίμων δαῖμον τὸν δαίμονα τοῦ δαίμονος τῷ δαίμονι |
ὁ σωτήρ σωτέρ τὸν σωτῆρα τοῦ σωτῆρος τῷ σωτῆρι |
| pluriel | οἱ δαίμονες δαίμονες τοὺς δαίμονας τῶν δαιμόνων τοῖς δαιμόσι |
οἱ σωτῆρες σωτῆρες τοὺς σωτῆρας τῶν σωτήρων τοῖς σωτῆρσι |
Remarques sur ces mots :
Les mots en -ην comme ὁ φρήν, génitif φρενός (« coeur », « sentiment ») suivent la déclinaison de δαίμων ; seulement, la voyelle est η (abrégée, le cas échéant, en ε) au lieu de ω.
5. Cas particulier : les mots du lexique de la famille.
Certains mots très anciens appartenant au champ lexical de la famille présentent des caractéristiques d’une déclinaison archaïque :
La voyelle longue du radical -ηρ, au nominatif singulier, résulte de la disparition de la désinence -ς, comme dans σωτήρ.
| ὁ ἀνήρ « l’homme » --> radicaux : -ἀνερ- (seulement nom. et voc. sing.) -ἀνδρ- |
ὁ πατήρ « le père » --> radicaux : -πατερ- (y compris gén. pluriel) -πατρ- |
ἡ μήτηρ « la mère » --> radicaux : -μητερ- (y compris gén. pluriel) -μητρ- |
ἡ θυγάτηρ « la fille » --> radicaux : -θυγατερ (y compris gén. pluriel) -θυγατρ- |
|
| singulier | ὁ ἀνήρ ἄνερ τὸν ἄνδρα τοῦ ἀνδρός τῷ ἀνδρί |
ὁ πατήρ πάτερ τὸν πατέρα τοῦ πατρός τῷ πατρί |
ἡ μήτηρ μῆτερ τὴν μητέρα τῆς μητρός τῇ μητρί |
ἡ θυγάτηρ θύγατερ τὴν θυγατέρα τῆς θυγατρός τῇ θυγατρί |
| pluriel | οἱ ἄνδρες ἄνδρες τοὺς ἄνδρας τῶν ἀνδρών τοῖς ἀνδράσι |
οἱ πατέρες πατέρες τοὺς πατέρας τῶν πατέρων τοῖς πατράσι |
αἱ μητέρες μητέρες τὰς μητέρας τῶν μητέρων ταῖς μητράσι |
αἱ θυγατέρες θυγατέρες τὰς θυγατέρας τῶν θυγατέρων ταῖς θυγατράσι |
Remarques sur ces mots :
Noter la déclinaison de ἡ γυνή « la femme » :
| singulier | ἡ γυνή γύναι τὴν γυναῖκα τῆς γυναικός τῇ γυναικί |
| pluriel | αἱ γυναῖκες γυναῖκες τὰς γυναῖκας τῶν γυναικῶν ταῖς γυναιξί |